欢迎光临
|
|
2024年5月8日,Wed |
你是本站 第 60030520 位 访客。现在共有 2122 在线 |
总流量为: 64311482 页 |
|
|
每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
唐五代.颜真卿 |
|
|
|
居人未可散, 上客须留著。 莫唱阿亸回, 应云夜半乐。 --颜真卿 诗教刻烛赋, 酒任连盘酌。 从他白眼看, 终恋青山郭。 --潘述 林栖非姓许, 寺住那名约。 会异永和年, 才同建安作。 --陆羽 何烦问更漏, 但遣催弦索。 共说长句能, 皆言早归恶。 --权器 那知殊出处, 还得同笑谑。 雅韵虽暂欢, 禅心肯抛却。 --皎然 一宿同高会, 几人归下若。 帘开北陆风, 烛焯南枝鹊。 --李崿 文场苦叨窃, 钓渚甘漂泊。 弱质幸见容, 菲才诚重诺。 --潘述 |
|
|
|
|
|
|
|
|
自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞 |
唐五代 刘长卿 |
|
汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。 汉口夕阳斜度鸟,洞庭秋水远连天。 孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。 贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。 |
|
|
【注释】
夏口:即今湖北省武汉市。 汉口:汉水入口处。 洞庭:指洞庭湖。这里指元中丞所在地。 “贾谊”二句:贾谊曾多次上书汉文帝,评论时政,触犯“人主”被贬为长沙太傅。 古今怜:指从古至今人们都为贾谊的命运叹息。 孤城:指汉阳城,城后有山。 角:古代军队中的一种吹乐器。 汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。 烟:水面上的雾气。 楚客:作者自谓。
|
| 【评析】 | 这首诗仍然是诗人遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己遭贬境遇。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨。“古今怜”三字下得沉痛,直令古今被贬失意之人凄然泪下。全诗景中寓情,绵婉悠长,凄恻动人。
这首诗的诗意与上首相似,但艺术上略逊。 | | 【白话译文】 | 鹦鹉洲浪涛平静不见云烟,楚客的相思情意怅惘无边。夕晖晚照,归鸟斜飞过汉水;洞庭秋色,波光远接着长天。汉阳城后的山岭,夜风传来了悲凉的号角;独树临着大江,岸畔停泊着迁客的帆船。贾谊上书关心汉室的安危治乱,他那贬谪长沙的悲境令人长久哀怜叹息。 |
|
【评论】 | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|
|
|
|