|
欢迎光临
|
|
| 2026年1月9日,Fri |
你是本站 第 78453211 位 访客。现在共有 433 在线 |
| 总流量为: 84904804 页 |
|
|
| 每日一作者简介 |
|
|
|
|
|
|
崔善为,贝州武城人。善历数。仕隋,为文林郎。尝领丁匠五百人,营仁寿宫。杨素为总监,来按实,善为持簿暗唱,五百人无一差失,素大惊。稍迁楼烦司户书佐,密劝高祖举义旗。兵起,署为大将军府司户参军,转尚书左丞。贞观中,历大理、司农二卿,出为秦州刺史。诗二首。
|
|
|
|
| 每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
唐五代.王维 |
|
|
|
袅袅秋风动, 凄凄烟雨繁。 声连鳷鹊观, 色暗凤凰原。 细柳疏高阁, 轻槐落洞门。 九衢行欲断, 万井寂无喧。 忽有愁霖唱, 更陈多露言。 平原思令弟, 康乐谢贤昆。 逸兴方三接, 衰颜强七奔。 相如今老病, 归守茂陵园。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
除夜有怀 |
| 唐五代 崔涂 |
|
迢递三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正飘泊,明日岁华新。 |
|
|
【注释】
迢递:遥远的样子。 三巴:指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。 羁危:指飘泊于三巴的艰险之地。 那堪:不堪。 岁华:年华。 骨肉:指与作者至亲的人。 转于:反与。
|
| | | 【评析】 | 这首诗写除夕之夜旅居之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独。颈联写亲眷远离,“僮仆”与“骨肉”相对,再烘托“独”字,益觉酸辛。尾联点题,时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无奈。
身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。 | | | | 【白话译文】 | 三巴的道路悠远绵长,我行走在万里险途上。黑夜中,乱山重重残雪清冷;烛光闪,照我孤独的异乡人。骨肉至亲渐渐疏远,反与僮仆亲密无间。怎能忍受这漂泊的生涯,明日又迎来新的一年。 |
| |
| 【评论】 | | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
|
返回
|
|
|
|