欢迎光临
|
|
2024年11月21日,Thu |
你是本站 第 65666358 位 访客。现在共有 4689 在线 |
总流量为: 70056831 页 |
|
|
每日一作者简介 |
|
|
|
|
|
|
【作者小传】 蜀太后徐氏 成都徐耕,生二女,皆有國色,能爲詩,蜀王建納之,姊爲賢妃,娣爲淑妃。王衍即位,冊賢妃爲順聖太后,淑妃爲翊聖太妃。咸康元年,衍奉太后太妃同禱青城山,凡游歷之處,各賦詩刻於石,共十六首。
|
|
|
|
每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
现当代.北岛 |
|
|
|
死去的英雄被人遗忘 他们寂寞, 他们 在人海里穿行 他们的愤怒只能点燃 一支男人手中的烟 借助梯子 他们再也不能预言什么 风向标各行其是 当他们蜷缩在 各自空心的雕像的脚下 才知道绝望的容量 他们时常在夜间出没 突然被孤灯照亮 却难以辨认 如同紧贴在毛玻璃上的 脸 最终, 他们溜进窄门 沾满灰尘 掌管那孤独的钥匙
|
|
|
|
|
|
|
|
|
除夜有怀 |
唐五代 崔涂 |
|
迢递三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正飘泊,明日岁华新。 |
|
|
【注释】
迢递:遥远的样子。 三巴:指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。 羁危:指飘泊于三巴的艰险之地。 那堪:不堪。 岁华:年华。 骨肉:指与作者至亲的人。 转于:反与。
|
| 【评析】 | 这首诗写除夕之夜旅居之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独。颈联写亲眷远离,“僮仆”与“骨肉”相对,再烘托“独”字,益觉酸辛。尾联点题,时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无奈。
身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。 | | 【白话译文】 | 三巴的道路悠远绵长,我行走在万里险途上。黑夜中,乱山重重残雪清冷;烛光闪,照我孤独的异乡人。骨肉至亲渐渐疏远,反与僮仆亲密无间。怎能忍受这漂泊的生涯,明日又迎来新的一年。 |
|
【评论】 | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|
|
|
|