除夜有怀

唐五代• 崔涂
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
【注释】
迢递:遥远的样子。
三巴:指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。
羁危:指飘泊于三巴的艰险之地。
那堪:不堪。
岁华:年华。
骨肉:指与作者至亲的人。
转于:反与。
 
【评析】
这首诗写除夕之夜旅居之感怀。首联即对,起句点地,次句点人,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独。颈联写亲眷远离,“僮仆”与“骨肉”相对,再烘托“独”字,益觉酸辛。尾联点题,时逢除夕,更不堪漂泊。离愁乡思,发泄无奈。

身在异乡又值除夕,羁危万里,乱山残雪,将这种苦情一层层推进。因为无法与亲人们一同迎接新年,和僮仆就分外亲切,为除夕增添了一些欢乐。
 
【白话译文】
三巴的道路悠远绵长,我行走在万里险途上。黑夜中,乱山重重残雪清冷;烛光闪,照我孤独的异乡人。骨肉至亲渐渐疏远,反与僮仆亲密无间。怎能忍受这漂泊的生涯,明日又迎来新的一年。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回