欢迎光临
|
|
2024年12月3日,Tue |
你是本站 第 66061985 位 访客。现在共有 456 在线 |
总流量为: 70478887 页 |
|
|
每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
唐五代.鲍溶 |
|
|
|
东方暮空海面平, 骊龙弄珠烧月明。 海人惊窥水底火, 百宝错落随龙行。 浮心一夜生奸见, 月质龙躯看几遍。 擘波下去忘此身, 迢迢谓海无灵神。 海宫正当龙睡重, 昨夜孤光今得弄。 河伯空忧水府贫, 天吴不敢相惊动。 一团冰容掌上清, 四面人入光中行。 腾华乍摇白日影, 铜镜万古羞为灵。 海边老翁怨狂子, 抱珠哭向无底水。 一富何须龙颔前, 千金几葬鱼腹里。 鳞虫变化为阴阳, 填海破山无景光。 拊心仿佛失珠意, 此土为尔离农桑。 饮风衣日亦饱暖, 老翁掷却荆鸡卵。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
郡斋雨中与诸文士燕集 |
唐五代 韦应物 |
|
兵卫森画戟,燕寝凝清香。 海上风雨至,逍遥池阁凉。 烦疴近消散,嘉宾复满堂。 自惭居处崇,未睹斯民康。 理会是非遣,性达开迹忘。 鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。 俯饮一杯酒,仰聆金玉章。 神欢体自轻,意欲凌风翔。 吴中盛文史,群彦今汪洋。 方知大藩地,岂曰财赋强。 |
|
|
【注释】
森:密密地排列。 戟:古代一种兵器。 燕寝:私室,内室。这里指休息的地方。 烦疴:闷热烦躁。疴,本指疾病。 理会:通达事物的道理。 达:旷达。 形迹:指世俗礼节。 金玉章:指文采华美、声韵和谐的好文章。 吴中:苏州的古称。 群彦:群英。 汪洋:众多。 大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。 海上:指苏州东边的海面。 居处崇:地位显贵。 斯民康:人民康乐。 时禁:当时正禁食荤腥。 幸见尝:有幸得到客人的品尝。 神欢:精神欢悦。
|
| 【评析】 | 这是一首写与文士会宴并抒发个人胸怀的诗,是韦应物在苏州刺史任上所作。诗人在描写宾主诗酒怡乐之余,自惭身居高位,不见黎民疾苦,流露出未察百姓安康之愧。全诗议论风情人物,胸襟开阔。叙事、抒情、议论相间,结构井然有序,雅丽齐整,在当时广为传诵。
这首诗系诗人作苏州刺史时所写,通过与文友聚会时的情景描绘,写出闲适生活的情趣。语言朴素平淡,运用了白描手法,突现了秀丽清朗的艺术风格。 | | 【白话译文】 | 手持画戟的卫兵森然排列,内室飘散着焚香的芬芳。海上的风雨飘然而至,池塘亭阁顿时清凉。烦闷燥热立即消散,嘉宾贵客云集厅堂。自愧身居高位,却看不到百姓是否安康。通晓事物之理就能分清是非,天性旷达就可忘掉一切。时下禁食荤腥,幸有新鲜蔬果请大家品尝。俯首喝杯美酒,抬头恭听诸君的优美文章,神情舒畅身体也感到轻盈,真想凌风飞上广阔的天空。苏州汇聚了众多的才子,才学之士如群星灿烂。我终于知道这个繁荣的州郡岂止是赋税丰厚、财力强大。 |
|
【评论】 | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|
|
|
|