Google
 首页 
  用户  密码   诗人   朝代   诗词   留言本   注册 
 欢迎光临  
 2025年10月21日,Tue
 你是本站
第 75823839 位
 访客。现在共有 1488 在线
 总流量为: 81612688 页

 诗词查询
 朝代
 
 作者
 
 诗词
 

 每日一作者简介
金淑柔

 每日一诗词
唐五代.鲍溶
促促生有涯,
营营意无限。
无限意未申,
有涯生已晚。
恩荣不可恃,
天道归寸管。
老如影随人,
时若车下坂。
行者归期尽,
居人心更远。
凉风日萧条,
亲戚长在眼。
多忧知无奈,
圣贤莫能免。
客鸟投本枝,
生生复深浅。

秋晓客迢迢,
月清风楚楚。
草虫夜侵我,
唧唧床下语。
流年白日驰,
微愿不我与。
心如缫丝纶,
展转多头绪。
凭觞散烦襟,
援瑟清夜拊。
回感帝子心,
空堂有烟雨。
丝减悲不减,
器新声更古。
一弦有馀哀,
何况二十五。

九月夜如年,
幽房劳别梦。
不知别日远,
夜夜犹相送。
玉床暗虫响,
锦席寒泪冻。
明镜失旧人,
空林误归凤。
新年堪爱惜,
锦字亦珍重。
一念皎皎时,
幽襟非所用。

金气白日来,
疏黄满河关。
平居乏愉悦,
况复身险艰。
一忆故乡居,
一望客人还。
两心四海中,
谁不伤朱颜。
双燕不巢树,
浮萍不出山。
性命君由天,
安得易其间。
休悲砌虫苦,
此日无人闲。

龙荒变露色,
燕雁南为客。
游子声影中,
涕零念离析。
四时如车马,
转此今与昔。
往叹在空中,
存事委幽迹。
翩翩日敛照,
朗朗月系夕。
物生春不留,
年壮老还迫。
天机杳何为,
长寿与松柏。

 友情连接
V & L Canada
Power Javascript

老将行

唐五代• 王维
少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。
一身转战三千里,一剑曾当百万师。
卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞雀无全目,今日垂杨生左肘。
路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
誓令疏勒出飞泉,不似颖川空使酒。
贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少,诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。
莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。

【注释】
“誓令”句:用东汉名将耿恭驻军疏勒城掘井祈祷得水的典故。
“颍川”句:用西汉颍川人灌夫失势后恃酒逞气的典故。
“步行”句:指汉代名将李广曾因负伤倒地装死,见有胡人骑马经过,便跃起推下胡人,骑马而归。
“一身”句:写老将之征战劳苦。
“一剑”句:写老将之功勋卓著。
霹雳:疾雷。
蒺藜:指战地所用的障碍物铁蒺藜。
弃置:丢在一旁不用。
蹉跎:光阴虚度。
穷巷:深巷。
虚牖:空寂的窗。
飞箭无全目:指射艺之精,能使飞雀双目不全。
垂杨生左肘:指双臂如生疡瘤。典出《庄子·至乐》。两句谓老将过去武艺高强,被弃置不用多年,如今胳膊上就象长了肿瘤一样,很不灵便。
胡侯瓜:秦东陵侯召平在秦亡后种瓜为生,瓜味甘美。
先生柳:晋陶渊明弃官
归隐后,自号“五柳先生”。
贺兰山:在今宁夏中部,唐代常为战地。
羽檄:紧急军书,上插鸟羽,以示加速。
节使:持有朝廷符节的使臣。
三河:汉代称河南、河东、河内三郡为三河。
“诏书”句:诏令众将军分五道出兵。
燕弓:燕地出产的良弓。
越甲:越兵。
铁衣:护身的铁甲。
聊持:且持。
星文:指剑上所刻的七星文。
“莫嫌”句:汉文帝时名将魏尚为云中(今山西大同一带)太守,深得军心,敌不敢犯。因过被削爵,后复其官职。“誓令”句:用东汉名将耿恭驻军疏勒城掘井祈祷得水的典故。
“颍川”句:用西汉颍川人灌夫失势后恃酒逞气的典故。
“步行”句:指汉代名将李广曾因负伤倒地装死,见有胡人骑马经过,便跃起推下胡人,骑马而归。
“一身”句:写老将之征战劳苦。
“一剑”句:写老将之功勋卓著。
霹雳:疾雷。
蒺藜:指战地所用的障碍物铁蒺藜。
弃置:丢在一旁不用。
蹉跎:光阴虚度。
穷巷:深巷。
虚牖:空寂的窗。
飞箭无全目:指射艺之精,能使飞雀双目不全。
垂杨生左肘:指双臂如生疡瘤。典出《庄子·至乐》。两句谓老将过去武艺高强,被弃置不用多年,如今胳膊上就象长了肿瘤一样,很不灵便。
胡侯瓜:秦东陵侯召平在秦亡后种瓜为生,瓜味甘美。
先生柳:晋陶渊明弃官
归隐后,自号“五柳先生”。
贺兰山:在今宁夏中部,唐代常为战地。
羽檄:紧急军书,上插鸟羽,以示加速。
节使:持有朝廷符节的使臣。
三河:汉代称河南、河东、河内三郡为三河。
“诏书”句:诏令众将军分五道出兵。
燕弓:燕地出产的良弓。
越甲:越兵。
铁衣:护身的铁甲。
聊持:且持。
星文:指剑上所刻的七星文。
“莫嫌”句:汉文帝时名将魏尚为云中(今山西大同一带)太守,深得军心,敌不敢犯。因过被削爵,后复其官职。“誓令”句:用东汉名将耿恭驻军疏勒城掘井祈祷得水的典故。
“颍川”句:用西汉颍川人灌夫失势后恃酒逞气的典故。
“步行”句:指汉代名将李广曾因负伤倒地装死,见有胡人骑马经过,便跃起推下胡人,骑马而归。
“一身”句:写老将之征战劳苦。
“一剑”句:写老将之功勋卓著。
霹雳:疾雷。
蒺藜:指战地所用的障碍物铁蒺藜。
弃置:丢在一旁不用。
蹉跎:光阴虚度。
穷巷:深巷。
虚牖:空寂的窗。
飞箭无全目:指射艺之精,能使飞雀双目不全。
垂杨生左肘:指双臂如生疡瘤。典出《庄子·至乐》。两句谓老将过去武艺高强,被弃置不用多年,如今胳膊上就象长了肿瘤一样,很不灵便。
胡侯瓜:秦东陵侯召平在秦亡后种瓜为生,瓜味甘美。
先生柳:晋陶渊明弃官
归隐后,自号“五柳先生”。
贺兰山:在今宁夏中部,唐代常为战地。
羽檄:紧急军书,上插鸟羽,以示加速。
节使:持有朝廷符节的使臣。
三河:汉代称河南、河东、河内三郡为三河。
“诏书”句:诏令众将军分五道出兵。
燕弓:燕地出产的良弓。
越甲:越兵。
铁衣:护身的铁甲。
聊持:且持。
星文:指剑上所刻的七星文。
“莫嫌”句:汉文帝时名将魏尚为云中(今山西大同一带)太守,深得军心,敌不敢犯。因过被削爵,后复其官职。
疏勒:疏勒城,在今新疆疏勒县。
云中守:指汉文帝时的云中太守魏尚。
 
【评析】
诗写一老将年少勇战,转战沙场,后因“无功”被弃。然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。全诗分三部分,开头十句是第一部分,写老将青年时代的智勇、功绩和不平遭遇。中间十句为第二部分,写老将被遗弃后的清苦生活。最后十句为第三部分,写边烽未息,老将时时怀着请缨为国杀敌的夙愿。诗连用十余个典故,从不同的角度揭示了老将军复杂微妙的精神世界和心路历程,有力地表现了诗歌的主题。全诗章法严谨,属对工整,被誉为“文人乐府之杰构”

这首诗写老将少壮时的英猛,但又象汉时的李广一样不得志,已经很可悲了;老年又受冷遇,但却年年不忘国事,则更为可悲。诗中既寄予了钦佩,更寄予了同情。此诗典故堆砌,较为浮泛。
 
【白话译文】
老将十五、二十岁的时候,曾步行夺得胡人坐骑驰回汉营;射杀过山中的白额虎,不让黄须儿曹彰独自称雄。三千里江山南北转战,百万众敌兵视若无人。奋进的汉军犹如惊雷闪电,奔驰的胡骑就怕碰上阵地的蒺藜。卫青不败由于上天保佑,李广有功无赏是命运的不济。打从被弃置不用,便只有自认衰朽,蹉跎岁月,白发盈头。当年神箭绝技,能射中飞鸟之目;而今武艺荒疏,臂肘僵直仿佛生瘤。种些东陵瓜,路旁出售;栽几株陶潜柳,垂荫庭前。小巷深处,看苍茫高树连成一片;空旷的门户,闲对着寥落的寒山。誓教那疏勒城涌现流泉,不学灌夫使酒任性。贺兰山下战阵如云,军书飞报日夜不停。使臣来到三河,招募从军的壮士;分兵五路出击,终于起用了老将。铁甲重新拂拭得锃光雪亮,宝剑如今又闪动着寒光。要挽起硬弓射倒那对方大将,决不让敌人惊扰国君。莫嫌旧日的云中太守魏尚,他还能奋起从戎,为国再立功勋!
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回
 
 
© Copyright 2001-2025 rdliu.com 诗词意, CANADA. ALL RIGHTS RESERVED
Site Powered By PowerJS Software Ltd, [ 0 sec ]