芣苢

先秦• 诗经
采采芣苢[2],薄言采之。[3]
采采芣苢,薄言有之。[4]

采采芣苢,薄言掇之。[5]
采采芣苢,薄言捋之。[6]

采采芣苢,薄言袺之。[7]
采采芣苢,薄言襭之。[8]
【注释】
[1]出自【诗经·国风·周南】。
[2]芣苢(音浮以):植物名,就是车前,古人相信它的种子可以治妇人不孕。
[3]薄、言:都是语助词。
[4]有(古读如以”):取也。上面“採之”是泛指去採,尚未见到芣苢,这里“有之”是见到芣苢动手採取。
[5]掇:抬取。
[6]捋:成把地从茎上抹取。
[7]袺(音结):手持衣襟来盛东西。
[8]襭(音斜):将衣襟掖在带间来盛东西,比手持衣角兜得更多些。
【品评】
这是一首妇女采集芣苢时所唱的歌。全诗三章十二句,各章句式相似,仅仅将第一章中的动词“採之”、“有之”在第二、第三章中分别更换为“掇之”、“捋之”、“袺之”、“襭之”,以此来显示采集所得由少而多的进展。
诗歌旋律单纯,语言质朴,洋溢着劳动歌曲特有的活力。读者在反复涵咏中似乎看到在夏日芣苢的时候,农家妇女三三五五,来到山谷里或原野上,一边劳作,一边歌唱,歌声此起彼伏,余音袅袅,若远若近,忽断忽续的情景。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回