|
|
浣溪沙 |
北宋 晏殊 |
|
一向年光有限身, 等闲离别易销魂。 酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远, 落花风雨更伤春。 不如怜取眼前人。 |
|
|
【注释】
一向:一晌,片刻。 有限身:意思是人生短暂。 等闲:平常,一般。 消魂:灵魂离开肉体。意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。 怜:珍惜,怜爱。 取:语助词。
|
|
【评析】 |
这是作者的一首代表作,上片三句一气呵成而又笔意曲折,表现了人生短暂、及时行乐的主题。下片紧随承上,“满目”句承“离别”,“落花”句承“一向年光”,使全词统一完整,更突出了主题。词作取景大,笔力重,格调遒上,抒写伤春念远的情怀高健明快而不显凄厉哀伤,又有一种富贵温婉气,使得颇为颓靡的主题表现得旷达、爽朗,又表现出作者面对人生襟怀豁达的一面。 |
|
【白话译文】 |
年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。 登高望远,放眼辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。空念远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。 |
|
【评论】 |
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
返回
|