采桑子

北宋• 欧阳修
群芳过后西湖好,
狼藉残红,飞絮濛濛,
垂柳阑干尽日风。

笙歌散尽游人去,始觉春空。
垂下帘栊,双燕归来细雨中。


【注释】
西湖:指颍州西湖。在今安徽阜阳县西北。长 5公里,宽 1公里。
狼藉残红:指落花零乱。
帘栊:带帘子的窗户。栊,窗户。
 
【评析】
这是作者在晚年退居颍州西湖时写的作品。上片写西湖暮春景色,没有寻常惋惜、伤感之情,一个“好”字,说出了词人寄托于暮春景色中的闲适之情。下片写歌尽人散,虽有失落空虚之感,亦有获得宁静后的舒畅。词末以细雨作结,呼应上文的“尽日风”,和风细雨,更反映了作者以闲退之身恣意游赏后的平和怡悦之情。
 
【白话译文】
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;栏杆外边的垂柳依然翠绿,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。

游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,顿觉一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。一阵东风吹来春雨,回到居室放下窗帘,细雨朦胧中,檐下那对燕子已双双归来,正呢喃软语,梳理羽绒。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回