菀柳

先秦• 诗经
有菀者柳,不尚息焉,
上帝甚蹈,无自昵焉。
俾予靖之,后予极焉。

有菀者柳,不尚愒焉,
上帝甚蹈,无自瘵焉。
俾予靖之,后予迈焉。

有鸟高飞,亦傅于天,
彼人之心,于何其臻。
曷予靖之,居以凶矜。
【注释】
菀:枝叶十分茂盛的样子。
尚:庶几。
蹈:动,指变动无常。
暱:音ni,亲近。
俾:使。
靖:谋划。
极:诛,责罚。
愒:音yi,歇息,休息。
瘵:音zhai,病,生病。
迈:行,指放逐。
傅:到达。
臻:至,到。
葛:为什么。
以:于。
凶矜:凶险。
 
【白话译文】
枝叶茂盛的柳树, 谁不想在树下歇。
君王喜怒太无常, 不要与他太亲近。
若使我去谋国事, 结果必定遭诛杀。
枝叶茂盛的柳树, 谁不想在树下歇。
君王喜怒太无常, 不要与他太接近。
若使我去谋国事, 结果必定遭放逐。
鸟儿展翅高高飞, 一直向上飞到天。
那人内心摸不透, 何处才是那止境。
为何让我谋国事, 把我置于凶险地。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回