和贾至舍人早朝大明宫之作

唐五代• 王维
绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕琉。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
【注释】
绛帻:红头巾。
鸡人:古代宫中,在天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。
晓筹:夜间计时的竹签。
仙掌:宫中皇帝专用的一种仪仗,用以蔽日障风。
衮龙:卷龙,此指皇帝的龙袍。
浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
裁:剪裁,这里是撰写的意思。
五色诏:用五色纸写的诏书。
佩:玉佩。
凤池:即凤凰池,指中书省。
九天阊阖:指宫门。
万国衣冠:指各国使者、文武百官。
冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒,冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。
 
【评析】
这首诗与岑参所写同题,亦是描写早朝庄严华贵的唱和诗。全诗分为早朝前,早朝中,早期后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威仪。这首和诗不和韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐,前人谓其“气象阔大,音律雄浑,句法典重,用字清新”。堪称唱和诗中的杰作。

这是《和贾至舍人早朝大明宫之作》的和作,自然也是写帝王气象,但诗味略逊。
 
【白话译文】
戴红巾的卫士持着更筹唱晓,管御服的官员把翠云裘奉上。九重天阙敞开宫殿,万国使臣朝拜君王。晨曦的曙光闪动着宫扇的异彩,御炉的香烟贴近着龙袍飘漾。散朝后贾舍人还须用五色纸起草诏书,可听见声声玉佩叮作响,他已回到中书省。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回