夏日南亭怀辛大

唐五代• 孟浩然
山光忽西落,池月渐东上。
散发乘夜凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴消响。
欲取鸣琴弹,慨无知音赏。
感此怀故人,终霄劳梦想。



【注释】
散发:古人平时都束发戴帽,散发以示休闲自在。
轩:指窗。
卧闲敞:清闲自在地躺在宽敞的地方。
山光:山上的阳光。
池月:池中的月色。
恨:遗憾。
知音:相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中曲意,伯牙称其为知音。此指辛大。
清响:指微细的声响。
感此:对此有感。
终宵:整夜。
 
【评析】
此诗写夏夜水亭纳凉的清爽闲适和对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”,从纳凉过渡到怀念友人。最后写希望友人能在身边共度良宵。“荷风送香气,竹露滴清响”,为纳凉消暑之佳句。“恨无知音赏”,于平淡中寓不平。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。

这首诗充满怀念故人的情绪,写出闲适自得的情趣,表达出无知音的感慨。文字行如流水,层递自然,极富韵味。
 
【白话译文】
山后的夕阳不知不觉中忽然西落,池塘上的月亮渐渐升起在东方。我披散着头发,在这幽静的傍晚尽享清凉;推开窗户,悠闲地躺在宽敞幽静的地方。微风送来荷花清香,竹叶上的露水滴在水池中,发出清脆的声响。想要取琴来弹奏,可惜又没有知音来欣赏。感叹呵,如此良辰美景,怎能不想起我的老友,从夜晚到天明,我都在梦中把他思念。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回