赠孟浩然

唐五代• 李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
【注释】
夫子:对男子的敬称。
风流:风雅潇洒。
醉月:月下醉酒。
中圣:中酒,指喝醉酒。
事君:为皇帝服务。
红颜:少壮时。
轩冕:轩,车。冕,冠。古代大夫以上的官才可乘轩服冕,这里泛指高官。
卧松云:指退隐山林。
高山:喻人德行。
安:岂。
徒此:惟有在此。
揖清芬:向高风清韵致敬。
 
【评析】
全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,月中醉饮,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人仰止。诗采用抒情——描写——抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。

孟浩然是一位飘逸的隐士。从开头两句,就道出了诗人对他的敬仰,结句更赞美他象一座高山,是一个可望而不可企及的典型。

李白寓居湖北安陆时期,常往来襄汉一带,与孟浩然友情深笃,此诗即赞美孟浩然隐居不仕的高尚品格,并表露无限仰慕之情。首联点题,开门见山,一个“爱”字,既剖白内心情怀,又构成全诗主线。中二联描绘孟浩然高卧林泉、风流脱俗形象,由“红颜”至“白首”,概括其从少壮到晚岁生涯,弃轩冕、卧松云,俨然一幅高人隐逸图,而明写“不事君”,更突出其高洁品格。中圣,即醉酒,魏徐邈嗜酒,呼清酒为圣人,浊酒为贤人。尾联承此顺势将仰慕之情托出。自然流畅,一气舒卷,亦颇似孟浩然诗风。
 
【白话译文】
平生敬爱浩然,文采风流天下闻名。少壮之时便鄙弃功名富贵,晚年归隐深山。月下饮酒,频频喝得大醉;花底留连,无意侍奉皇帝。他的品格如高山难以效法,只有在此向他的高风清韵致敬。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回