送友人

唐五代• 李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注释】
郭:外城。古代城分内外。
白水:清澈的河水。
萧萧:马鸣声。
班马:离别之马。班,离别。隐喻马有离群之感。
一为别:一旦作别。
蓬:蓬草,枯后随风飞飘,此喻友人。
意:情意。
故人:友人。
自兹去:从此分别
 
【评析】
这是首送别诗,充满诗情画意。诗人将我国羁旅离别诗所用的传统词汇,如“浮云”、“落日”、“游子”、“孤蓬”、“班马”集中于一首诗中,从而大大增强了诗的感染力和表现力。尾联更进一层,写出马犹不愿离群,何况人乎,抒发难舍难分的情绪,烘托出缱绻情谊。真是鬼斧神工。诗写得情景交融,新颖别致;色彩鲜艳,语言流畅,情意婉转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别有一番风味。

这首五律,描述送别情景,历历如在目前,语言流畅,好像毫不受格律的束缚。

这是一首送别诗,但却略无哀怨忧伤情调,而是以乐观的精神与生动的意象构织出一幅鲜丽的送别图画。首联以“青山”、“白水”点明送别地点,同时渲染出诗情画意的氛围。颔联直写离别,且以流水对法一气舒展,落笔如行云流水,亦喻示象征友人旅程的“孤蓬万里”略无阻滞。颈联分写双方,浮云喻友人行踪不定,落日表自身依恋之情。尾联具体勾勒别时景象,挥手之间,生动逼真,而化用《诗经·车攻》“萧萧马鸣”更著一“班”字,尤见无限深情。班马,指离群之马,以此收束,更增离别之后的孤独之感。
 
【白话译文】
一带青山横卧北城之外,悠悠白水萦绕东城。今朝此地一别之后,你就如同孤零的蓬草飘转万里。不定的浮云悠悠,寄托着游子的惆怅;衔山的落日依依,就象你我惜别的深情。自此挥手告别,渐行渐远。马儿也象不愿分别般萧萧长鸣。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回