左迁至蓝关示侄孙湘

唐五代• 韩愈
一封朝奏九重天,
夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,
肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,
好收吾骨瘴江边。
【注释】
朝奏:上给皇帝的奏章。这是指在元和十四年韩愈上书劝唐宪宗不要为迷信铺张浪费的《论佛骨表》。
潮州:在广东省东部。
瘴江:僻荒地方的河流。
肯将:这里“肯”是岂肯之意;“将”是将养或爱护之意。肯将,则是岂肯将养的意思。
秦岭:指终南山。
蓝关:地名,一名关。在陕西蓝田县南面。
 
【评析】
唐宪宗元和十四年,韩愈因劝阻朝廷迷信迎接佛骨一事,触犯“人主之怒”,闯下大祸,差点丢了命,幸得大臣们力保,才被贬谪到潮州为刺吏。行至蓝关,他的侄孙前去探望他。他感愤交集,写下这首律诗。此诗前两联虽也是铺写直陈,却留有余韵,余韵就在岂“肯”“惜残年”上。“云横”、“雪拥”二句,也颇寓沉郁悲愤之情。“好收吾骨”一联,很多人释为作者向侄孙托收遗骨。如果回顾“岂肯惜残年”之句,再从“知尔意”一想,则言外之意就很明白了。“尔有意”而我未必,凛然之气与慷慨之情犹在字里行间,表现了韩愈刚直不阿,老而弥坚的性格。
 
【白话译文】
一篇《论佛骨表》早晨上秦给皇帝,晚上就被贬官到八千里外的潮州去。本来想为皇帝清除危害社会的事情,怎么会顾惜我衰朽的残年余日呢。云彩横出于秦岭,我的家在哪里?雪漫蓝田关,连我骑的马都不往前走,知道你远道赶来送我是有深厚的情意,你做好准备到南方的瘴气之地收拾我的骸骨吧!
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回