宿府

唐五代• 杜甫
清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。
永夜角声悲自语,中天月色好谁看。
风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。
已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。
【注释】
幕府:将帅的府署。
井梧:井边的梧桐树。
江城:指成都。
伶俜:孤单。
十年:安史之乱至此时恰为十年。一枝安:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”句,喻指自己暂时在幕府中安身。
永夜:整晚。
角:军中号角。
风尘:指漂泊不定的生涯。
荏苒:时光渐逝。
 
【评析】
这首诗是诗人作客,抒写旅愁之作,借独宿所见之景,抒发飘零孤独之感、百无聊赖之情。前四句写景,后四句抒情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写“独宿”的所闻所见;颈联写战乱未息,处世艰难;尾联写漂泊十年,如今暂且安身。全诗表达了作者悲凉深沉的情感,流露了怀才不遇的心绪。此诗章法谨严,八句皆对,既严整从容,复带错综变化。

写这首诗时诗人在剑南节度使严武幕中任参谋检校工部员外郎,很受拘束,又受到僚属间的猜忌,感到很不顺心。诗中表达的就是这种情绪。不久,就回到他的草堂去了。
 
【白话译文】
清秋的幕府梧桐已生寒意,独对着深宵残烛旅宿江城。长夜里断续的角声,仿佛在悲凉自叹;照彻中庭的皎月,有谁来欣赏呢?时光流逝,战乱中断绝了亲朋的音讯;关山荒冷,旅途上跋涉着艰苦的行人。十年来已饱尝流离境况,暂求得一地栖息,勉强安身。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回