丽人行

唐五代• 杜甫
三月三日天气新,
长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,
肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,
蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,
赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,
水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,
鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,
御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,
宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,
当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白频,
青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,
慎莫近前丞相嗔。

【注释】
三月三日:上巳节。古人到水边祭祀,以除灾求福。后演变成水边饮宴、郊外游春的节日。
翠微:薄薄的翡翠片。
盍叶:镶以翡翠的头花。“盍”,该字为“勹”框,里边一个“盍”字,因为没有这个字,所以用“盍”先代替。
鬓唇:鬓边。
衱:衣后襟。
稳称身:指衣物合身。
紫驼之峰:驼背上的肉,为珍贵食品。
翠釜:翠绿的锅。
水精之盘:水晶盘。
素鳞:洁白的鱼。
犀:犀角筷子。
厌饫:饱食腻胃。厌,同“餍”。
鸾刀:刀环带铃的刀。
缕切:切丝。
空纷纶:空忙一番。
黄门:宦官的通称。
飞:驰着快马。
鞚:马勒。
不动尘:喻马之轻快。
八珍:泛指山珍海味。
态浓意远:浓妆艳抹,神情悠远。
淑且真:文雅而自然。
肌理细腻:肌肤洁白
细腻。骨肉匀:指体形匀称。
“蹙金”句:指罗衣上用金银线绣出孔雀和麒麟。蹙金,用拈紧的金线刺绣,使纹路绉缩。
云幕:画着云彩的帐幕。
椒房亲:指外戚。
虢与秦:指杨贵妃姐姐虢国夫人和秦国夫人。
宾从:杨氏的宾客随从。
杂:纷杂。,通“沓”。
要津:重要的职位。
后来鞍马:最后骑马到的人,即下文“丞相”杨国忠。
逡巡:顾盼自得的意思。
轩:车辆。锦茵:锦绣地毯。
炙手可热:比喻气焰熏天。
丞相:指杨国忠,天宝十一年(752)为丞相,权势显赫。安史乱起后,为将士所杀。
青鸟:神话中替西王母传递信息的鸟,后指男女间的信使。
红巾:红帕。两句暗示杨国忠与虢国夫人兄妹有淫乱关系。
 
【评析】
诗巧借曲江游春这一特定事件,着力描写杨氏姐妹的穷奢极欲、气焰嚣张,讽刺杨氏国戚之奢侈淫乱,侧面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐败。“后来”六句,写杨国忠之显赫,意气骄恣,势焰熏天,用含蓄手法揭露他的丑行。全诗语极铺排,富丽华美中蕴含清刚之气。虽然不见讽刺的语言,但在惟妙惟肖的描摹中,隐含犀利的匕首,讥讽入木三分,所以有后人评价“无一刺讥语,描摹处,语语刺讥。无一慨叹声,点逗处,声声慨叹。”

本诗约作于天宝十二年(753)或次年。诗的主旨是对杨贵妃兄姐妹们嚣张气焰的指斥和鞭笞。唐代自武后以来,外戚擅权已成为统治阶层中一种通常现象,他们形成了一个特殊的利益集团,引起了广大人民的强烈不满,这也是后来酿成安史之乱的主国。在白居易的《长恨歌》之前,以杨氏兄姐妹为题材的诗就已经不少,但都没有杜甫这首深刻。本诗通篇只是写“丽人”们的生活情形,却正如前人所说的,达到了“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。
 
【白话译文】
三月三日天气晴明,看那曲江池畔,游春的丽人结队成群。一个个仪态高雅,姿容娴静,一个个肌肤细腻,骨肉均匀。罗衣绣裳映照着春光,金孔雀银麒麟色彩辉煌。首饰那么华美,嵌翡翠的彩叶垂在鬓角上;背影多么窈窕,缀珍珠的裙带那么合身。郊游的帐幕中,论尊贵要数那外戚皇亲——天子加封的虢国、秦国夫人。筵席上紫色的驼峰刚从青铜釜烹出,水晶盘盛着的白鱼仿佛还在游动。感到腻味的贵人,却久久下不了筷,那细细切脍的厨师真白费了刀功。太监们沿途飞马尘灰不起,络绎不绝地正把御厨的珍肴传送。婉转悠扬的音乐,能使鬼神感动,众多的宾客随从,阻塞了路口交通。最后跨马到来的那位,你看他顾盼矜持,欲进不进,当门下马便踏上了锦茵。似雪的杨花淹没了江上的白,殷勤的青鸟衔送去香艳的红巾。真是炙手可热,气焰薰天!当心这位丞相发怒呵,千万别走近前!
 
【评论】
laoxianren (5/1/2010 6:49:23 PM, IP:123.x.x.94)
"但风群鸥日日来" 应该是 "但见群鸥日日来"
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回