月下独酌其一

唐五代• 李白
花间一壶洒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。





【注释】
三人:指诗人自己、明月和诗人的影子。
解:懂。
徒:空。
月徘徊:明月随着我移动。
影零乱:身影因起舞而纷乱。
无情:忘却世情。
相期:相约。
邈:遥远。
云汉:天河。
将:偕,和。
交欢:一起欢乐。
独酌:一个人饮酒。
 
【评析】
原诗共四首,此选其一。全诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现了由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一番复杂感情,抒发了诗人怀才不遇、壮志难酬、无人可与之共语的孤独之情,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。“举杯邀明月,对影成三人”,脱口而出,纯乎天籁,千古绝句!正面看似乎真能自得其乐,反面看却仍有凄凉之感。

从放浪的形骸和奇妙的联想中,可窥见诗人浪漫率真的个性和寂寞的心情。

原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的一种复杂感情。

李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。

邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。
 
【白话译文】
我在花丛中备下一壶好酒,独自酌饮没有一个知音。举杯邀请明月同我共饮,对着明月和自己的影子,就有了三个人。月亮本来不会饮酒,影子也不过枉然跟随在身前身后。暂且以明月和影子相伴,借这美景及时欢乐。我高歌,月儿为我徘徊倾听;我起舞,影儿与我翩翩作伴。清醒时我们共同欢乐,酒醉后各自离散东西。但愿能忘却俗世,永远尽情漫游,相约重逢在遥远的银河。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回