下终南山过斛斯山人宿置酒

唐五代• 李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【注释】
碧山:指终南山。
下:下山。
却顾:回头望。
苍苍:暮色苍茫。
翠微:青翠的山坡。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。
荆扉:柴门。
青萝:从树梢悬垂下来的蔓生植物。
行衣:行人的衣裳。
长歌:引吭高歌。
吟:唱。
松风:指古乐府《风入松》曲。
河星稀:银河稀微,指夜色已深。
所憩:留宿歇息。
聊:姑且。
挥:举杯。
复:又。
陶然:欢乐的样子。
机:人间世俗的机巧之心。
 
【评析】
这首诗是诗人在长安做翰林时所写。全诗写月夜去长安南面的终南山造访一位姓斛斯的隐士。暮色苍茫中的山林美景和田家庭院的恬静,流露出诗人的称羡之情,从一个侧面反映了诗人当时在长安的生活和思想情趣。此诗以田家、饮酒为题材,质朴自然,但色彩鲜明,神情飞扬,与陶潜诗作的平淡恬静相比,显得风格迥异
 
【白话译文】
暮色苍茫中,经过碧绿的青山脚下,明月一路伴我归来。回望走过的山间小径,郁郁葱葱的林间,云雾弥漫。我与友人携手来到田家,年幼的儿童为我们打开柴门。绿色的竹子围成小道,藤蔓悬吊轻拂衣裳。欢声笑语,主人留我们住宿,共同举杯畅饮美酒。纵情高歌古调松入风,直到银河隐没了繁星。在这似醉非醉、舒畅欢乐的时刻,我们都摆脱了世间机巧的俗心。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回