登岳阳楼

唐五代• 杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。

【注释】
戎马:军事。
凭:倚。
轩:楼窗。
涕泗:眼泪。
“吴楚”句:吴在湖东、楚在湖西,洞庭湖似将两地分隔开。吴、楚是古代二国名,大致以今江西为界,故曰东南。
岳阳楼:在今湖南岳阳。
字:指书信。
老病:指年老多病。
 
【评析】
代宗大历三年(768)春,杜甫由夔州出峡,因兵乱漂流在江陵、公安等地。这年冬天,杜甫从公安到了岳阳,此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。开头所写表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现的感慨之情。二联极写洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只两句,却显技巧精湛;抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。

诗人写出了洞庭浩翰汪洋的不凡气势,亦触景伤情,写自己身世的凄凉孤寂,反映出诗人对时局的忧虑和关心。全诗对仗工整用韵谨严,前后映衬,浑然一体。
 
【白话译文】
早听说过洞庭湖的胜景,而今有幸登上岳阳楼。浩瀚的湖水把吴楚平原分割,星辰日月在湖中昼夜浮沉。盼不到远方亲友的只字音讯,一叶孤舟伴随着衰病之身。关山北面,战鼓依然震天;凭栏北望,不禁老泪横流。
 
【评论】
加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。
返回