|
欢迎光临
|
|
| 2026年4月14日,Tue |
你是本站 第 81670130 位 访客。现在共有 250 在线 |
| 总流量为: 88805036 页 |
|
|
| 每日一作者简介 |
|
|
|
|
|
|
卢挚(?—1314以后)字处道,号疏斋,涿郡(今河北涿县)人。至元五年(1268)进士,官至翰林学士承旨。在趋向传统诗词的艺术意趣方面,他表现得较突出。就其长处来说,是语言雅洁而飘逸,神韵潇洒而清淡,既含诗词的意境,又有散曲的清灵。
|
|
|
|
| 每日一诗词 |
|
|
|
|
|
|
北宋.苏轼 |
|
|
|
活水还须活火煮, 自临钓石取深清[1]: 大瓢贮月归春瓮, 小杓分江入夜瓶。 雪乳已翻煎处脚[2], 松风忽作泻时声。 枯肠未易禁三碗[3], 坐听荒城长短更。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
落花 |
| 唐五代 李商隐 |
|
高阁客竟去,小园花乱飞。 参差连曲陌,迢递送斜晖。 肠断未忍扫,眼穿仍欲归。 芳心向春尽,所得是沾衣。 |
|
|
【注释】
花乱飞:指暮春景象。 芳心:双关语,指花,也指自己看花的心意。 沾衣:指流泪。 眼穿:望眼欲穿,喻热切盼望。 归:春光过尽。 参差:高低不齐,指落花堆积。 曲陌:曲径。 迢递:远远地。 斜晖:夕阳的光辉。
|
| | | 【评析】 | 这是一首以落花为题的咏物诗。全诗句句皆紧扣落花,当时作者不慎陷入朝廷牛李党之争,境况颇为困顿,触物伤怀,情不自禁写下此诗。尾联写花为装点春天而开,却落得飘零沾衣的结局,表达了素怀壮志,不见用于世的凄婉和感慨。全诗洋溢着惜花、伤春、悲己之感,三者浑然一体,情思如痴,委婉动人。
既是叹花也是自叹,感叹青春已逝和身世漂零。 | | | | 【白话译文】 | 高阁里的客人都已离去,小园中的落花随风乱飞。纷纷扬扬盖满曲折的小径,飘飘洒洒送走斜阳的余辉。痛惜落花,不忍除扫,两眼望穿,春又要归去。赏花的心境已随归春散尽,留给我的仅有沾衣的花絮。 |
| |
| 【评论】 | | 加入你的评论,请先登录。如果没有帐号, 按这里去注册一个新帐号。 |
|
返回
|
|
|
|