【注释】
长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。 长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。 羞颜:怕羞的容颜。 未尝开:指一直含着羞意。 暗壁:壁角暗处。 “五月”句:指滟堆春夏水涨淹没水中,行船常触礁沉没,有风波之险。 苔:指青苔。 竹马:以竹竿当马骑。 床:庭院中的井床,即打水的辘轳架。 妾:古代妇女的自称。初覆额:指年纪小,头发短,刚刚盖着前额。 剧:游戏。 同居:同住在。 无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心。 展眉:舒展蹙皱的双眉,表示情感在眉宇中显露出来。 “愿同”句:意谓愿同丈夫同甘共苦。 抱柱信:用《庄子·盗跖》记尾生等候相约女子不来,坚守信约,抱桥柱被水淹死的典故。 瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,在四川奉节县东。 滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。 行迹:指丈夫出门时留下的足迹。 一一:指一个个脚印。 蝴蝶黄:据说春天多彩蝶,秋天多黄蝶。 感此:指有感于蝴蝶双飞。 坐:因。 早晚:何时。 三巴:指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。 不道:不顾。 长风沙:地名,距金陵七百里,水势湍急。
|
李白青年时代的作品《长干行》是唐诗中较早反映市民生活、感情的优秀篇章。全诗以独白的口吻,写年轻的商人之妇的爱情回忆,自青梅竹马的幼年同游、羞涩腼腆的新婚初嫁、如胶似漆的私语盟誓,一直写到丈夫入蜀行商,自己独守空房,苦盼夫归的热切期望。整个的生活历程与心灵波动,抒写得十分细腻委婉。诗的风格接近民歌,长干儿女对幸福爱情向往追求的炽烈心态,已经带有方兴未艾的市民文学的新鲜气息。
这是一首爱情叙事诗,从两人天真烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时的羞涩、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得十分细腻生动。由于这首诗千百年来脍炙人口,“青梅竹马,两小无猜”也就成了后世用来比喻童年相好而成夫妻的成语。
古乐府辞有《长干曲》,仅有四句,李白此诗则将之衍为长篇。长干为古建康里巷名,由此可知此诗大约作于李白游金陵时。诗以长干女子自述口吻,抒写对远行经商的丈夫的怀念之情。诗的前半回顾自青梅竹马的童年到夫妻恩爱的生活,后半写丈夫远行,自己独守空房的思念之苦。语言平实,却真挚动人。长风沙,是地名,在今安徽安庆东。描写商人家庭生活题材,在李白之前尚不多见,由此诗可见开元年间大唐帝国经济繁荣,工商业发展的社会背景。
|